Giáo Trình Speed Master N4 là cuốn sách dành cho các bạn đã học xong kiến thức của N5 và đang muốn nâng cao khả năng từ vựng chuẩn bị cho JLPT N4
Cuốn Giáo Trình Speed Master N4 – Phần Nghe Hiểu CHOUKAI 日本語能力試験問題集 N4聴解スピードマスター này đặc biệt tập trung vào việc giúp bạn có thể vượt qua được phần Nghe hiểu trong bài thi JLPT N4 với cấu trúc 3 phần cụ thể như sau: Học cách để nghe thật chính xác, Luyện tập kĩ năng nghe và Luyện tập Nghe hiểu mô phỏng bài thi JLPT.
Nghe hiểu gồm 3 phần:
Phần 1: Lời mở đầu: Bao gồm giới thiệu tổng quát về cuốn sách cũng như kì thi Năng lực tiếng Nhật và cách sử dụng sách hiệu quả. Ngoài ra còn có thêm phần khởi động để quen dần với bài thi nghe hiểu, không quan trọng nghe được bao nhiêu lần, chỉ cần cố gắng hoàn thành bài nghe là được.
Phần 2: Nội dung sách có 2 phần:
+ Phần 1: 4 dạng bài nghe xuất hiện trong bài thi.
+ Phần 2: bài thi thử mô phỏng kì thi thật
Phần 3: Đáp án cho những phần bài tập và bài kiểm tra đã làm.
① Nội dung kiến thức phong phú và chuyên sâu: Vì Speed Master Nghe hiểu N4 chỉ tập trung vào 1 kĩ năng là Nghe hiểu, nên lượng kiến thức và bài tập mà sách đưa ra vô cùng phong phú và chuyên sâu hơn thế nữa còn rất dễ học khi đi từ dễ đến khó để tránh cho bạn đọc bị choáng ngợp.
② Bám sát nội dung thi cùng nhiều bài tập minh họa và bài thi mô phỏng: Hệ thống bài tập ôn luyện và bài thi mô phỏng của Speed Master Nghe hiểu N4 vô cùng phong phú và rất sát với bài thi thật. Đặc biệt là ngay trước khi bắt đầu vào đọc sẽ có những tips hay những lưu ý để giúp bạn nâng cao kỹ năng nghe hiểu. Sau khi đọc xong hãy cố gắng ghi nhớ rồi bước vào áp dụng vào bài thực hành để có hiệu quả tốt nhất nhé.
③ Đáp án được viết vô cùng chi tiết: Phần cuối sách sẽ là đáp án cho những bài ôn luyện và kiểm tra cùng với lời thoại và lời giải thích vô cùng chi tiết. Thêm vào đó còn có bản danh sách tổng hợp lại những nội dung, những từ vựng quan trọng trong nghe hiểu N4.
③ Có lời dịch tiếng Việt : Có lẽ trở ngại lớn nhất cho những bạn mới học hay tự học ở nhà là khi đọc sách có quá nhiều chữ tiếng Nhật mà không có lời dịch sẽ cảm thấy bối rối, dễ chán nản và bỏ cuộc.