① 子供だろうが、大人だろうが、法律を守らなければならないのは同じだ。
→ Dù trẻ con hay người lớn thì cũng phải tuân thủ pháp luật.
② 相手が重役だろうが、社長だろうが、彼は遠慮せずに言いたいことを言う。
→ Dù là chức vụ quan trọng, hay là là Giám đốc, anh ta đều không ngại nói những gì mình muốn nói.
③ あの人、暇があろうがなかろうが、食後のコーヒーは欠かしたことがないそうですよ。
→ Ông ấy dù rảnh hay bận, thì cà phê sau mỗi bữa ăn đều chưa bao giờ bỏ qua.
④ 彼は、山田さんだろうが、加藤さんだろうが、反対する者は容赦しないと言っている。
→ Anh ta nói là sẽ không tha thứ cho những người phản đối, dù là Yamada hay Kato.
⑤ もし鉄道が使えなければ、ボートだろうが、ヘリコプターだろうが、とにかく使える方法でできるだけ早くそこに到着しなければならない。
→ Nếu không thể sử dụng đường sắt thì phải dùng bất cứ cách nào có thể, dù là tàu thủy hay máy bay, để đến nơi đó càng sớm càng tốt.
⑥ 有名店だろうとそうじゃなかろうと、この地方のそばは、とにかくおいしいんですよ。
→ Dù là tiệm nổi tiếng hay không, thì mì của vùng đó đều ngon cả.
⑦ あの人、暇があろうがなかろうが、食後のコーヒーは欠かしたことがないそうですよ。
→ Ông ấy dù rảnh hay bận, thì cà phê sau mỗi bữa ăn đều chưa bao giờ bỏ qua.
⑧ 高かろうが安かろうが、必要なものは買わねばならない。
→ Dù đắt hay rẻ thì cái gì cần phải mua
⑨ 暑かろうが寒かろうが、毎日早起きをしなければならない。
→ Dù nóng hay lạnh, mỗi ngày đều phải dạy sớm
⑩ 暑かろうが寒かろうが、仕事に行かなくてはならない。
→ Dù trời nóng hay trời lạnh, tôi đều phải đi làm.
⑪ よかろうが、悪かろうが、彼はそれをしたかっただけだ。
→ Dù là tốt hay xấu, anh ta chỉ muốn làm điều đó.
⑫ 高かろう良かろう、安かろう悪かろう。【ことわざ】
→ Tiền nào của đấy. (Thành ngữ)
Quảng cáo giúp Tiếng Nhật Đơn Giản duy trì Website LUÔN MIỄN PHÍ
Xin lỗi vì đã làm phiền mọi người!