[Ngữ pháp N2] ~はというと:Riêng…thì (khác) / Còn…thì…(khác)

bình luận JLPT N2, Ngữ pháp N2, (5/5)
Cấu trúc
Danh từ + はというと、~
Cách dùng / Ý nghĩa
  • ① Được sử dụng so sánh, để nhấn mạnh, nêu lên sự khác biệt của sự việc này / cái này so với những cái khác nêu lên trước đó.
Quảng cáo giúp Tiếng Nhật Đơn Giản duy trì Website LUÔN MIỄN PHÍ
Xin lỗi vì đã làm phiền mọi người!
Ví dụ
① かれ魚料理さかなりょうりきでなんでもべるが、肉料理にくりょうりはというとかなりきらいがある。
→ Anh ta thích các món cá nên món nào cũng ăn nhưng riêng các món thịt thì hay kén cá chọn canh.
 
② 昨日きのうよる地震じしんがあったそうですね。わたしはというと、ぐっすりねむっていて、全然気ぜんぜんきがつきませんでしたけど。
→ Nghe nói tối qua có động đất nhỉ. Riêng tôi do ngủ say nên tôi đã không biết gì.
 
③ 祖母そぼはケータイやパソコンを良く使つかう。一方いっぽうはははというと、ケータイもパソコンも使つかおうとしない。
→ Bà tôi thì thường xuyên sử dụng điện thoại di động hay máy laptop này nọ. Nhưng còn mẹ tôi thì chẳng có ý định sử dụng điện thoại lẫn máy tính.
 
④ そのころ日本にほんはというと仏教ぶっきょう人々ひとびとあいだひろがりつつあった。
→ Vào thời đó, tại Nhật Bản thì Phật giáo vẫn tiếp tục lan rộng trong dân chúng.
 
⑤ かれ小説しょうせつはどれもみんな面白おもしろかったが、最新作さいしんさくはというと期待きたいはずれだった。
→ Các tiểu thuyết của ông ta đều rất thú vị, nhưng riêng tiểu thuyết mới ra gần đây nhất là không như mong đợi.
 
⑥ ちちははものんびりごしています。わたしはというと毎日まいにちただいそがしくてはたらいています。
→ Cả ba mẹ tôi đều rất thảnh thơi. Riêng tôi thì mỗi ngày đều phải làm việc cật lực.
 
⑦ わたしは理科系りかけい科目かもくきなんですが、国語こくご社会しゃかいはというと苦手にがてなんです。
→ Tôi thì thích các môn tự nhiên, nhưng các môn quốc ngữ hay xã hội thì học rất kém.
 
⑧ わたしは外国がいこく映画えいがはよくます。でも日本にほんはというとあまり興味きょうみがありません。
→ Tôi rất thường xem phim nước ngoài. Nhưng riêng các bộ phim của Nhật thì tôi không có hứng thú lắm.

⑨ 主人しゅじんはよくほんみますが、わたしはというとむのは婦人ふじん雑誌ざっしぐらいです。
→ Chồng tôi thì hay đọc sách, nhưng tôi đọc thì chỉ tạp chí cho phụ nữ thôi.

⑩ むかしから英語えいご得意とくいでしたが、数学すうがくはというと全然ぜんぜんだめでした。
→ Từ xưa tôi đã giỏi tiếng Anh còn toán thì chả biết gì.
Quảng cáo giúp Tiếng Nhật Đơn Giản duy trì Website LUÔN MIỄN PHÍ
Xin lỗi vì đã làm phiền mọi người!
Từ khóa: 

watoiuto


Tác giả Tiếng Nhật Đơn Giản

📢 Trên con đường dẫn đến THÀNH CÔNG, không có DẤU CHÂN của những kẻ LƯỜI BIẾNG


Mình là người sáng lập và quản trị nội dung cho trang Tiếng Nhật Đơn Giản
Những bài viết trên trang Tiếng Nhật Đơn Giản đều là kiến thức, trải nghiệm thực tế, những điều mà mình học hỏi được từ chính những đồng nghiệp Người Nhật của mình.

Hy vọng rằng kinh nghiệm mà mình có được sẽ giúp các bạn hiểu thêm về tiếng nhật, cũng như văn hóa, con người nhật bản. TIẾNG NHẬT ĐƠN GIẢN !

+ Xem thêm