[Ngữ pháp N3-N2] ~ てからでないと/てからでなければ:Nếu chưa…thì sẽ…/ Nếu không…thì sẽ…/ Chỉ sau khi…thì mới…

bình luận Ngữ Pháp N3, JLPT N3, JLPT N2, Ngữ pháp N2, N3 Shinkanzen, N3 Mimikara Oboeru, (5/5)
Cấu trúc

V Động từ thể て . から  + でないと、
V Động từ thể て . から  + でなければ、

Cách dùng / Ý nghĩa
  • ① Được sử dụng để diễn tả ýTrường hợp nếu không làm A sẽ dẫn đến sự thể B, vì vậy cần phải làm việc A trước”, hoặc đơn giản có thể hiểu theo nghĩa Nếu như mà chưa A thì không thể B
  • ② Thường thì vế sau là những sự việc tiêu cực, không hay, không mong muốn (đi với thể phủ định của khả năng hoặc miêu tả khó khăn…)
  • ③ Cấu trúc này nhấn mạnh thứ tự trước sau của hành động, vế trước là điều kiện để vế sau xảy ra
  • ④ Ngữ pháp này có cách sử dụng gần giống với cấu trúc「うえ」, đều thể hiện điều kiện “phải làm A rồi mới được làm B“, “nếu không làm A trước thì không thể làm B“. Tuy nhiên「うえ」thường hay dùng với dạng khẳng định, còn「~ てからでないと/てからでなければ」thường đi với dạng phủ định
Quảng cáo giúp Tiếng Nhật Đơn Giản duy trì Website LUÔN MIỄN PHÍ
Xin lỗi vì đã làm phiền mọi người!
Ví dụ

① あらてからでないと、ごはんべてはいけませんよ。
→ Nếu mà chưa rửa tay thì không được ăn cơm đâu đấy.

② みがてからでないと、キス したくありません。
→ Nếu chưa đánh răng thì tôi không muốn hôn.

③ 店員てんいん「いかがですか。こちらのはすばらしいですよ。」
 きゃく「う ー ん。たかいものなので、家族かぞく相談そうだんてからでないとうかどうかきめられませんね。」
– Nhân viên cửa hàng: Quý khách thấy sao ạ? Bức tranh này tuyệt đẹp ha.
– Khách hàng: Ừm. Vì hơi đắt, nếu chưa thảo luận với gia đình thì chưa thể quyết định mua được.

④ 運転免許うんてんめんきょてからでなければくるま運転うんてんしてはいけない。
→ Nếu chưa lấy được giấy phép lái xe, vẫn không thể lái được xe ô tô.

⑤ 病気びょうきなおてからでなければはげしい運動うんどう無理むりだ。
→ Nếu chưa khỏi ốm, thì không được vận động mạnh nhé.

 きちんとたしかめてからでない失敗しっぱいするよ。
→ Nếu không kiểm tra lại kỹ càng thì sẽ hỏng việc đấy.

 おや許可きょかをもらってからでなければもうめない。
→ Nếu chưa xin phép bố mẹ thì không thể đăng ký được.
 
 証拠しょうこつかでからでないとかれ逮捕たいほすることはできない。
→ Nếu chưa nắm được chứng cứ thì không thể bắt anh ta.
 
 何事なにごとであれ実践じっせんてからでなければ、ことの是非ぜひからない。
→ Bất cứ chuyện gì, nếu chưa thực hiện thì không thể biết đúng hay sai.
 
 野菜やさいなまべるなら、よくあらてからでないと農薬のうやく心配しんぱいだ。
→ Nếu ăn rau sống mà chưa rửa kỹ thì lo lắng về thuốc trừ sâu.

 手続てつづきてからでないと図書館としょかんほんりられない。
→ Nếu chưa làm thủ tục thì không thể mượn sách của thư viện được.
 
 このけんについては、上司じょうし相談そうだんてからでないとめられません。
→ Về việc này, nếu không thảo luận với cấp trên thì tôi không thể quyết định được.
 
 野村教授のむらきょうじゅにはまえもって電話でんわてからでないと、おいできないかもしれません。
→ Nếu chưa liên lạc với Giáo sư Nomura trước thì có thể không gặp được.
 
 かれ実力じつりょくてからでないと仕事しごとまかせられない。
→ Nếu chưa nhìn thấy thực lực của anh ta thì không thể giao việc được.
 
 もうすこかれ実務経験じつむけいけんでからでないと、この仕事しごとまかせられません。
→ Nếu anh ta chưa tích lũy thêm một ít kinh nghiệm nữa thì công việc này chưa giao được.
 
 明日あした、うちへまりにおいでよ。」
あと返事へんじするよ。お母さんにてからでないとおこられるから。」
– Ngay mai đến ngủ ở nhà tớ nhé.
– Tớ sẽ trả lời sau. Vì nếu không hỏi ý kiến mẹ sẽ bị mẹ mắng.
 
 いんてからでなければいえまわりの様子ようすはわからない。
→ Nếu chưa chuyển sang chỗ mới thì không thể biết được môi trường xung quanh nhà thế nào.
Quảng cáo giúp Tiếng Nhật Đơn Giản duy trì Website LUÔN MIỄN PHÍ
Xin lỗi vì đã làm phiền mọi người!
 そのことについては、よく調査ちょうさてからでなければ責任せきにんある説明せつめいはできない。
→ Về việc đó, nếu chưa điều tra kỹ thì không thể có lời giải thích có trách nhiệm được.
Tổng Kết và Bình Luận
  • Cấu trúc này về độ khó ở mức trung bình và phạm vi áp dụng cũng tương đối hẹp so với những cấu trúc N3 khác, nên sẽ không khó đối với mọi người. Tuy nhiên, các bạn chỉ cần chú ý cho AD 2 điều như sau:

    1.「てからでないと」 và 「てからでなければ」 có ý nghĩa giống nhau, nên các bạn có thể sử dụng qua lại giữa 2 cấu trúc mà nghĩa của câu vẫn không thay đổi. 

    2. Keyword của bài này là “Vế sau thường mang ý nghĩa phủ định hoặc tiêu cực“. Tức là nếu không làm hành động trước đó, thì sẽ không thể làm/ xảy ra hành động sau hoặc hậu quả sẽ rất tiêu cực


    Và đừng quên ứng dụng thật nhiều, lấy ví dụ thật nhiều nhé . Nhớ là phải KIÊN TRÌ nhé. Học ít cũng được, học nhiều cũng được, nhưng mà ngày nào cũng phải học.

Chúc các bạn học tốt. Tiếng Nhật Đơn Giản ! 

Từ khóa: 

tekaradenaito

tekaradenakereba


Tác giả Tiếng Nhật Đơn Giản

📢 Trên con đường dẫn đến THÀNH CÔNG, không có DẤU CHÂN của những kẻ LƯỜI BIẾNG


Mình là người sáng lập và quản trị nội dung cho trang Tiếng Nhật Đơn Giản
Những bài viết trên trang Tiếng Nhật Đơn Giản đều là kiến thức, trải nghiệm thực tế, những điều mà mình học hỏi được từ chính những đồng nghiệp Người Nhật của mình.

Hy vọng rằng kinh nghiệm mà mình có được sẽ giúp các bạn hiểu thêm về tiếng nhật, cũng như văn hóa, con người nhật bản. TIẾNG NHẬT ĐƠN GIẢN !

+ Xem thêm