› Cấu trúc
![[Ngữ Pháp N5] ~けど:Tuy...nhưng... / Nhưng mà... 1 Screenshot 9](https://tiengnhatdongian.com/wp-content/uploads/2019/12/Screenshot_9-300x96.png)
› Cách dùng / Ý nghĩa
- ① Là một dạng liên từ , được sử dụng nhiều trong giao tiếp thân mật để thay cho 「けれど」hoặc「~が」, đặc biệt là khi nói chuyện với bạn bè, người thân để diễn tả hay vế đối lập, trái ngược nhau.
- ② Đôi khi còn được sử dụng trong câu mào đầu, theo sau là câu hỏi hoặc nhờ vả .v.v. (như ví dụ ⑨ và ⑩).
- ③ Không sử dụng trong hội thoại trang trọng
Quảng cáo giúp Tiếng Nhật Đơn Giản duy trì Website LUÔN MIỄN PHÍ
Xin lỗi vì đã làm phiền mọi người!
Xin lỗi vì đã làm phiền mọi người!
› Ví dụ
① 遊びに行きたいけど、お金がありません。
Tuy tôi muốn đi chơi nhưng lại không có tiền.
② このお菓子、形は変だけど、おいしいね。
Cái bánh này, hình thù kỳ cục nhưng ngon nhỉ.
③ 朝は寒くなかったけど、夜は寒くなったね。
Buổi sáng không lạnh nhưng buổi tối đã bắt đầu lạnh nhỉ.
④ 夏休みは嬉しいですけど、宿題がたくさんあるから大変です。
Nghỉ hè thì vui nhưng cực lắm vì có nhiều bài tập về nhà.
⑤ あまり使わないけど、新しいパソコンがほしい。
Tuy không thường sử dụng lắm nhưng tôi muốn có một chiếc laptop mới.
⑥ 明日は会社に行きます。日曜日ですけど、仕事がありますから…。
Ngày mai tô phải đến công ty. Tuy là chủ nhật nhưng vì có việc…
⑦ みんながあの映画はいいと言うけど、私にはちっとも面白いと思えない。
Mọi người nói phim đó hay, nhưng tôi thì thấy chẳng hay tí nào.
⑧ これは給料はよくないけど、やりがいのある仕事だ。
Tuy lương thấp, nhưng đây là một công việc đáng làm.
⑨ 今から公園へ行くけど、一緒に行かない?
Bây giờ tôi sẽ đi công viên đấy, anh đi cùng không?
⑩ A:これから、出かけるんだけど、一緒に行かない?
B:うん、行く。
– Bây giờ tôi phải đi ra ngoài, anh có đi với tôi không?
– Ừ, đi.
⑪ 役所は認めてくれませんけど、これは立派な託児所です。
Tuy ủy ban không công nhận cho chúng ta, nhưng đây là một nơi giữ trẻ rất tuyệt vời.
⑫ すみません、電話が故障しているらしいんんですけど。
Xin lỗi, hình như điện thoại bị hư ạ.
Quảng cáo giúp Tiếng Nhật Đơn Giản duy trì Website LUÔN MIỄN PHÍ
Xin lỗi vì đã làm phiền mọi người!
Xin lỗi vì đã làm phiền mọi người!
⑬ A:この本は、花子にやるつもりだ。
B:けど、それじゃ、良子がかわいそうよ。
– Cuốn sách này, tôi định cho Hanako.
– Nhưng, như vậy thì tội nghiệp Yoshiko quá.
⑭ このカメラ、貸しても良いよ。けど、ちゃんと扱ってくれよ。
Cái máy ảnh này, tôi cho bạn mượn cũng được. Nhưng mà, bạn phải sử dụng cẩn thận giùm đấy.